Véhicule présenté en simulation dans cette page. Le modèle de production réel peut varier. Disponibilité prévue à l’automne 2022.

QU’EST-CE QUE SUPER CRUISEMC† ?

Le système Super Cruise, en option, est la première vraie fonctionnalité d’aide à la conduite mains libres pouvant être utilisée sur les autoroutes divisées et compatibles. Super Cruise fait appel à des technologies de pointe pour vous procurer la simplicité et la commodité de la conduite mains libres. Et grâce aux fonctions de changement de voie sur demande et de changement de voie automatique, vous pouvez même changer de voie sans les mains. Une chose est sûre : vos trajets quotidiens ne seront plus jamais les mêmes.

Soyez toujours attentif pendant la conduite et lorsque vous utilisez Super Cruise. N’utilisez pas d’appareil portatif.

FONCTIONNEMENT DE SUPER CRUISEMC†

CONDUITE MAINS LIBRES

TECHNOLOGIE DE POINTE

INTERFACE SIMPLE

Lorsque le conducteur est attentif, et dans les conditions appropriées, les véhicules équipés de Super CruiseMC† peuvent permettre la conduite mains libres. La technologie Super Cruise fonctionne de concert avec le régulateur de vitesse adaptatif, qui peut contrôler l’accélération et le freinage lorsqu’il est activé pour maintenir une distance préréglée entre votre véhicule et celui qui lui précède. Super CruiseMC† fonctionne aussi avec les Services connectés de GMC et fait appel à des caméras permettant un positionnement précis en temps réel, à des capteurs et à des données cartographiques LiDAR pour détecter les virages, assister le conducteur pendant les longs trajets et rendre les déplacements plus agréables.


CE DONT VOUS AUREZ BESOIN POUR UTILISER SUPER CRUISEMC†

MODÈLE AMÉRICAIN PRÉSENTÉ

SERVICES CONNECTÉS DE GMC

La fonctionnalité Super CruiseMC† dépend d’une connexion de données pour obtenir un positionnement précis en temps réel et effectuer des mises à jour périodiques des données cartographiques. Pour utiliser Super CruiseMC†, vous devez détenir un abonnement actif à un plan de Services connectés de GMC admissible. Les véhicules équipés de Super CruiseMC† sont aussi connectés aux Services d’urgence OnStarMD. Des conseillers OnStar certifiés en services d’urgence peuvent donc aider les conducteurs qui cessent d’être réactifs pendant que Super Cruise est activé.

Tous les véhicules équipés de Super CruiseMC† comprennent trois ans de connectivité pour la prise en charge de la fonctionnalité, après quoi un plan payé des Services connectés admissible est requis.

FONCTIONS D’AIDE À LA CONDUITE

Voici les fonctions qui doivent être activées dans votre véhicule :
Régulateur de vitesse adaptatif : ACTIVÉ
Système de prévention de collision avant : ALERTE ET FREINAGE

Voici les fonctions qui doivent être désactivées dans votre véhicule :
Fonction ado : DÉSACTIVÉE

CONDITIONS DE CONDUITE

Assurez-vous que :

  • le véhicule est sur une autoroute divisée et compatible;
  • le marquage sur la chaussée est nettement visible (le marquage peut être caché par les reflets du soleil ou les mauvaises conditions climatiques, par exemple);
  • la caméra et les capteurs radar ne sont pas couverts, obstrués, ni endommagés;
  • la caméra du système de surveillance du niveau d’alerte du conducteur détecte que le conducteur est attentif à la route.

L’ALLIÉ DE VOS DÉPLACEMENTS, DES TRAJETS QUOTIDIENS JUSQU’AUX LONGS VOYAGES

PLUS DE 320 000 KM* D’AUTOROUTES DIVISÉES ET COMPATIBLES AU CANADA ET AUX ÉTATS-UNIS

Nous avons fait appel à une technologie de cartographie par LiDAR pour cartographier les routes divisées et compatibles au Canada et aux États-Unis. Vos déplacements quotidiens ne seront plus jamais les mêmes. Consultez la carte ci-dessous pour explorer les routes divisées et compatibles au Canada et aux États-Unis.

TROUVEZ LES ROUTES COMPATIBLES AVEC SUPER CRUISEMC À PROXIMITÉ

RECHERCHE PAR PROVINCE, VILLE OU CODE POSTAL

*Autoroutes divisées et compatibles avec Super Cruise pour les véhicules 2020 et 2021 équipés du système Super Cruise en Amérique du Nord; mise à jour du logiciel installé par le concessionnaire requise pour rendre les modèles 2018 et 2019 compatibles avec ces autoroutes.

COMMENT UTILISER SUPER CRUISEMC†

ÉTAPE 1

Pour utiliser Super CruiseMC, appuyez d’abord sur le bouton du régulateur de vitesse adaptatif situé sur le volant. Le symbole du régulateur de vitesse adaptatif s’illuminera en blanc sur le groupe d’instruments. Si le régulateur de vitesse adaptatif est déjà réglé, le symbole s’illuminera en vert et une vitesse sera affichée.

ÉTAPE 2

Lorsque Super CruiseMC† détermine que le véhicule est sur une autoroute divisée et compatible, que vous êtes suffisamment attentif et que les conditions de conduite sont bonnes (marquage sur la chaussée visible, données GPS disponibles, aucune défaillance de système, etc.), un symbole blanc Super CruiseMC s’illuminera sur le groupe d’instruments.

ÉTAPE 3

Lorsque vous pouvez le faire de façon sécuritaire, appuyez sur le bouton Super CruiseMC† situé sur le volant pour activer le système Super CruiseMC†. Quand le symbole et la barre lumineuse sur le volant s’illumineront en vert, vous pourrez retirer les mains du volant. Ne lâchez pas le volant avant que la barre lumineuse sur le volant passe au vert, ce qui indique que le système Super Cruise dirige le véhicule. Pour désactiver Super CruiseMC, appuyez de nouveau sur le bouton Super CruiseMC ou appuyez sur la pédale de frein.

ÉTAPE 4

Nouvellement offerte sur certains véhicules équipés de Super CruiseMC†, la fonctionnalité de changement de voie automatique, en option, permet au véhicule de changer de voie sans aucune intervention du conducteur quand le système Super CruiseMC† est activé. Le système est aussi doté d’une fonction de changement de voie sur demande, qui vérifie s’il y a une ouverture acceptable dans la voie indiquée lorsque le conducteur actionne le clignotant, et avertit les autres véhicules qu’un changement de voie est imminent. Si le système détermine que la voie indiquée est libre, le véhicule s’y engagera.

Si la fonction de changement de voie automatique est activée, le groupe d’instruments informera le conducteur lorsqu’un changement de voie est imminent et guidera doucement le véhicule dans la voie souhaitée en contournant les véhicules dans son chemin. À l’opposé, si la voie souhaitée n’est pas accessible, le système informera le conducteur qu’il doit s’engager manuellement dans la voie. Le système affichera des messages, comme « Recherche d’ouverture » ou « Changement de voie », pour tenir le conducteur informé. Lorsque le système Super CruiseMC† est activé, le véhicule changera aussi de voie si la voie où il circule se termine, et il dépassera (par la gauche) les véhicules plus lents avant de revenir dans sa voie.


FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D’ALERTE

Le conducteur doit rester attentif à la route en tout temps. Notre logiciel de suivi de la position de la tête et du regard veille à ce que vous gardiez les yeux sur la route, et il vous avertit lorsque vous devez être plus attentif ou reprendre le contrôle du véhicule.

MODÈLE AMÉRICAIN PRÉSENTÉ

PREMIÈRE ALERTE

Si le système détermine que vous ne portez pas attention à la route, la barre lumineuse sur le volant clignotera en vert pour attirer votre attention.

DEUXIÈME ALERTE

Si le système détecte toujours un manque d’attention portée à la route, la barre lumineuse clignotera en rouge pour vous indiquer de regarder la route et de diriger le véhicule en tenant fermement le volant. Des bips se feront aussi entendre ou, selon l’équipement, le siège à alerte de sécurité vibrera.

TROISIÈME ALERTE

Si la barre lumineuse sur le volant clignote en rouge trop longtemps, un message vocal se fera entendre. Vous devrez alors reprendre le volant immédiatement, sans quoi le véhicule ralentira dans la voie jusqu’à l’arrêt complet. Le système avertira aussi un conseiller OnStarMD certifié en services d’urgence, qui appellera le véhicule pour vérifier si tout va bien. Le système Super CruiseMC† et le régulateur de vitesse adaptatif se désactiveront.

MESSAGES

Le système Super CruiseMC† peut ne pas être disponible ou se désactiver dans certaines conditions. Appuyez sur le bouton Super CruiseMC† situé sur le volant pour afficher les messages du centralisateur informatique de bord concernant le fonctionnement du système.

Si le symbole Super CruiseMC† n’apparaît pas, appuyez sur le bouton Super Cruise pour afficher un message du centralisateur informatique de bord expliquant pourquoi le système n’est pas disponible.


DANS QUELLES CIRCONSTANCES NE PAS UTILISER SUPER CRUISEMC†

Dans certaines situations, Super CruiseMC† ne devrait pas être utilisé, notamment :

  • dans des conditions de conduite difficiles ou incertaines;
  • lorsque le marquage sur la chaussée n’est pas clairement visible ou que la visibilité est limitée;
  • dans des zones de construction;
  • sur une chaussée glissante ou dans d’autres conditions défavorables, y compris la pluie, le grésil, le brouillard, la glace ou la neige;
  • sur un accotement ou une voie de desserte;
  • sur la bretelle de sortie d’une autoroute.

FAQ

COMMENT DÉSACTIVER SUPER CRUISE?

Pour désactiver le système Super Cruise, appuyez de nouveau sur le bouton Super Cruise ou appuyez sur la pédale de frein. Si vous prenez le volant ET que vous appuyez sur la pédale de frein, Super Cruise et le régulateur de vitesse adaptatif se désactiveront.

LE SYSTÈME SUPER CRUISE DIRIGE-T-IL LE VÉHICULE POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES, LES OBJETS OU LES OBSTACLES SUR LA ROUTE?

Non, Super Cruise ne dirige pas le véhicule pour éviter les situations dangereuses, les objets ou les obstacles sur la route. Si le véhicule est équipé de la fonctionnalité de changement de voie sur demande, vous pouvez demander au système de changer de voie à votre place. Cependant, Super Cruise ne dirige pas le véhicule pour éviter les situations dangereuses. Vous devez prendre les commandes du véhicule pour contourner des véhicules ou des objets, vous engager dans la circulation, sortir de l’autoroute, effectuer un virage, laisser passer les véhicules à une intersection ou vous arrêter à un feu de circulation, à un panneau d’arrêt ou devant tout autre dispositif de contrôle de la circulation. Le système Super Cruise ne dirige pas le véhicule pour éviter les zones de construction.

COMMENT DIRIGER MANUELLEMENT LE VÉHICULE LORSQUE LE SYSTÈME SUPER CRUISE EST ACTIVÉ?

Commencez à diriger le véhicule en tenant fermement le volant; la barre lumineuse devrait clignoter en bleu. Lorsque vous êtes prêt à passer de nouveau la direction à Super Cruise, centrez le véhicule dans la voie et attendez que la barre lumineuse passe au vert. Vous pouvez retirer vos mains du volant lorsque la barre lumineuse passe au vert.

DOIS-JE ÊTRE ATTENTIF À LA CONDUITE LORSQUE SUPER CRUISE EST ACTIVÉ?

Gardez toujours en tête que Super Cruise est un système de commodité et qu’il ne peut pas détecter avec précision toutes les situations. Super Cruise ne peut non plus déterminer si vous êtes éveillé, somnolent, en état d’ébriété ou concentré sur la conduite. Votre attention est requise en tout temps pendant la conduite, même lorsque le système Super Cruise est activé. Soyez toujours prêt à reprendre le volant ou à appliquer les freins.

COMMENT SUPER CRUISE SAIT-IL QUELLE VITESSE MAINTENIR?

Super Cruise se fie à la vitesse de croisière du régulateur de vitesse adaptatif. Cependant, si vous n’aviez pas préalablement déterminé la vitesse du régulateur de vitesse adaptatif avant d’activer Super Cruise, le système utilisera la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse de croisière. Si le véhicule roule plus rapidement que la vitesse déterminée pour le régulateur de vitesse adaptatif, la vitesse de croisière de Super Cruise correspondra à la vitesse actuelle du véhicule. Si la vitesse du régulateur de vitesse adaptatif est supérieure à la vitesse maximale permise par Super Cruise, la vitesse de croisière de Super Cruise correspondra à la vitesse du véhicule, tant que celle-ci ne dépasse pas la vitesse maximale permise par Super Cruise. Super Cruise ralentira également le véhicule dans les virages serrés.

COMMENT ET À QUEL MOMENT LES DONNÉES CARTOGRAPHIQUES UTILISÉES PAR SUPER CRUISE SONT-ELLES MISES À JOUR?

Les données cartographiques de Super Cruise sont mises à jour régulièrement. Votre plan de Services connectés de GMC effectuera automatiquement la mise à jour des données sur la disponibilité des autoroutes. Si la mise à jour des données cartographiques n’est pas effectuée dans les sept mois, Super Cruise sera désactivé. Pour que Super Cruise fonctionne de nouveau, vous devez conduire le véhicule assez longtemps pour que les mises à jour automatiques effectuées par votre plan de Services connectés de GMC prennent effet, ou alors vous rendre chez un concessionnaire pour obtenir le téléchargement dans votre véhicule d’une nouvelle mise à jour des données cartographiques, moyennant certains frais. Une connexion sans fil peut être requise pour les mises à jour cartographiques. Consultez le Guide du propriétaire pour obtenir les détails.

POURQUOI MON SYSTÈME SUPER CRUISE NE FONCTIONNE-T-IL PAS?

Assurez-vous que la fonction ado n’est pas activée.

« Unavailable Turn on Adaptive Cruise Control (Non disponible – Activer le régulateur de vitesse adaptatif) »?
Le régulateur de vitesse adaptatif doit être activé pour que Super Cruise puisse fonctionner.

•    Le réglage de la vitesse n’est pas requis avant l’activation de Super Cruise.

« Unavailable Set Forward Collision Setting to Alert and Brake (Non disponible – Régler la prévention de collision avant à Alerte et freinage) »?
Super Cruise est désactivé si le réglage Alerte et freinage n’est pas sélectionné.

•    Dans le menu Paramètres, sélectionnez Véhicule, Systèmes de détection/prévention de collision, puis Système de prévention de collision avant.
•    Réglez la prévention de collision avant à Alerte et freinage.

« Unavailable No Road Information (Non disponible – Aucune information sur la route) »?

•    Les données cartographiques ne sont pas disponibles pour cette portion de route à accès contrôlé. Des chantiers de construction récents peuvent désactiver Super Cruise pour une portion de route; le système sera réactivé quand il aura de nouveau accès à des données cartographiques.
•    Le véhicule n’est pas sur le bon type de route. Vous devez rouler sur une route à accès contrôlé ou sur une autoroute divisée et compatible pour utiliser Super Cruise.
•    Le véhicule s’approche d’un échangeur ou d’une intersection. Le message apparaîtra pendant 10 secondes ou moins.

« Unavailable Sensors Can’t Find Lane Lines (Non disponible – Les capteurs ne voient pas le marquage sur la chaussée) »?

•    La pluie et la neige peuvent empêcher le système de voir le marquage sur la chaussée.
•    Le soleil tape directement sur la caméra avant au lever ou au coucher du soleil.
•    Le marquage sur la chaussée est manquant ou à moitié effacé.
•    Il y a des reflets du soleil sur la surface de la route.
•    Il pleut très fort ou il y a des flaques ou des éclaboussures sur la route.

« Unavailable Sensors Can’t See Face Clearly (Non disponible – Le capteur ne voit pas clairement le visage) »?

•    Le soleil brille directement dans la caméra du système de surveillance du niveau d’alerte du conducteur.
•    Il y a des reflets sur le visage du conducteur au coucher ou au lever du soleil.
•    La caméra du système de surveillance du niveau d’alerte du conducteur ne peut pas voir le visage du conducteur, car il est caché par des tasses, de la nourriture, des mains ou d’autres objets.
•    La colonne de direction est orientée trop haut ou trop bas pour que le système de surveillance du niveau d’alerte du conducteur puisse voir le conducteur. Réglez la colonne de direction ou le siège si le message apparaît fréquemment.

« Unavailable Looking Away From Road for Too Long (Non disponible – Regard ailleurs que sur la route pendant trop longtemps) »?

•    Le système de surveillance du niveau d’alerte du conducteur détecte que le conducteur ne regarde pas la route.

« Unavailable Driving Too Fast (Non disponible – Conduite trop rapide) »?

•    Le véhicule roule à plus de 137 km/h (85 mi/h). La vitesse maximale de Super Cruise dans les virages varie selon que le virage est plus ou moins serré. Au besoin, le véhicule réduira automatiquement sa vitesse.

« Unavailable Driving in Exit Lane (Non disponible – Conduite dans une bretelle de sortie) »?

•    Le système Super Cruise a détecté que le véhicule se trouve dans une bretelle de sortie.

« Unavailable GPS Signal Lost (Non disponible – Signal GPS perdu) »?

•    La réception est mauvaise dans les zones isolées.
•    La réception est bloquée par des bâtiments ou d’autres grandes structures.
•    L’abonnement requis du propriétaire aux Services connectés peut être échu.

« Unavailable You Have Taken Vehicle Control (Non disponible – Vous avez pris le contrôle du véhicule) »?

•    La pédale de frein est enfoncée.
•    Le régulateur de vitesse adaptatif a été annulé ou désactivé.

« Unavailable Sensor Blocked (Non disponible – Capteur bloqué) »?

•    Éliminez la neige, la glace, la saleté et les autres débris à l’avant et à l’arrière du véhicule.

« Unavailable Sharp Curve (Non disponible – Virage serré) »?

•    Certains virages sont trop serrés pour être négociés par le système Super Cruise. Super Cruise sera disponible une fois le virage franchi.

« Super Cruise Unavailable (Super Cruise non disponible) »?

•    Super Cruise n’est pas disponible pour des raisons qui ne sont pas décrites dans les autres messages.

« Super Cruise Locked Out See Owner’s Manual (Super Cruise verrouillé – Voir le Guide du propriétaire) »?

•    Le conducteur n’a pas pris le contrôle du véhicule lorsque le système Super Cruise le lui a demandé. Le système Super Cruise restera désactivé jusqu’à ce que le conducteur coupe et redémarre le moteur.

QUI PEUT ENTRETENIR MON SYSTÈME SUPER CRUISE?

Le système Super Cruise est très sophistiqué et devrait seulement être entretenu par les techniciens des concessionnaires GMC, qui possèdent la formation et les outils appropriés et connaissent à fond les instructions de sécurité à suivre. Sans ces compétences, votre véhicule pourrait être endommagé.

JE SUIS SUR UNE ROUTE DIVISÉE ET COMPATIBLE. Y A-T-IL D’AUTRES LIMITATIONS À L’UTILISATION DE SUPER CRUISE?

Super Cruise n’est pas disponible lorsque la fonction ado est activée.

Super Cruise ne freinera pas le véhicule à l’approche d’une intersection contrôlée par des feux de circulation ou un panneau d’arrêt. Super Cruise ne détectera pas les véhicules qui traversent la route devant vous, y compris aux intersections; il ne dirigera pas et ne freinera pas automatiquement votre véhicule pour éviter une collision. Vous devez diriger et freiner le véhicule manuellement. Il est important de rester alerte et vigilant en tout temps pendant la conduite.

Consultez le Guide du propriétaire pour connaître toutes les limitations.

  • Soyez toujours attentif pendant la conduite et lorsque vous utilisez Super Cruise. N’utilisez pas d’appareil portatif. Consultez fr.gmcsupercruise.ca pour connaître les autoroutes à chaussées séparées et compatibles et obtenir de plus amples renseignements. Exige un véhicule adéquatement équipé, un abonnement actif à Super Cruise, un système électrique fonctionnel, une réception cellulaire et un signal GPS.

  • Les caractéristiques de sécurité ou d'aide à la conduite ne dégagent pas le conducteur de l'obligation de conduire son véhicule de façon sécuritaire. Le conducteur doit rester en tout temps attentif à la circulation, à son environnement et aux conditions de la route. La visibilité, les conditions météorologiques et les conditions routières peuvent avoir une incidence sur la performance. Consultez le Guide du propriétaire pour obtenir plus de renseignements importants sur les caractéristiques de sécurité et leurs limitations.

  • Offert sur tous les véhicules GMC équipés de Super Cruise.

  • La fonctionnalité de changement de voie automatique n’est pas disponible lors du remorquage. Soyez toujours attentif pendant la conduite et lorsque vous utilisez Super Cruise. N’utilisez pas d’appareil portatif.

     

  • Les Services pour véhicules connectés nécessitent un système électrique en bon état de marche (y compris la batterie), un plan de services actif, une réception cellulaire et un signal GPS. Les services, la connectivité et les capacités varient selon le modèle et/ou la configuration du véhicule et les conditions ainsi que les restrictions géographiques et techniques, et sont assujettis aux modalités de l’utilisateur et aux limitations. Consultez onstar.ca pour connaître les régions desservies, les détails et les limitations liées au système.

  • Un plan OnStar, un circuit électrique fonctionnel, une réception cellulaire et un signal GPS sont requis. OnStar établit une connexion avec les services d'urgence. Ce ne sont pas tous les véhicules qui peuvent transmettre toutes les données reliées à un accident. Les conseillers sont certifiés par International Academies of Emergency DispatchMD. Consultez onstar.ca pour connaître les détails et les limitations.

  • Après la période d’essai initiale de trois ans, un plan payé des Services connectés admissible est requis. Les Services connectés varient selon le véhicule et le modèle et exigent un plan de services actif, un système électrique en bon état de marche, la réception cellulaire et un récepteur de signaux GPS. Ne comprend pas les services de sécurité. Les véhicules Super Cruise sont connectés aux services d’urgence. Consultez onstar.ca pour connaître les détails et les limitations.

  • Consultez le Guide du propriétaire pour obtenir des renseignements importants sur les limitations des dispositifs et sur la sécurité.

  • Le prix de détail suggéré par le fabricant ne comprend pas les frais de transport, la taxe d’accise sur la climatisation ou les frais pour pneus, le cas échéant. Les frais de permis de conduire, d’immatriculation, d’assurance, d’enregistrement au registre des droits personnels réels mobiliers et de publication des sûretés mobilières, administratifs ainsi que les taxes sont en sus. Modèle américain représenté. Les concessionnaires peuvent établir leurs propres prix. Consultez votre concessionnaire pour connaître tous les détails.

  • Le prix de détail suggéré par le fabricant comprend les frais de transport, la taxe de 100 $ sur le climatiseur et les frais du concessionnaire. Les frais d'immatriculation, d'assurance et d'enregistrement ainsi que les frais associés aux frais de publication des sûretés mobilières, les frais d'administration, les droits et les taxes sont en sus. Les concessionnaires peuvent fixer leurs propres prix. Tous les détails chez votre concessionnaire.

  • Exige un modèle Canyon Élévation à cabine multiplace, à 2RM et à caisse courte équipé en option d’un moteur turbodiesel Duramax de 2,8 L, du groupe alerte au conducteur et du groupe remorquage. Les capacités de remorquage maximales sont fournies à des fins de comparaison uniquement. Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. La capacité de remorquage particulière de votre véhicule peut varier. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

  • Exige un modèle SLT à cabine multiplace et à 4RM équipé en option d’un moteur V8 de 6,2 L, du groupe remorquage Max ainsi que de roues et de pneus de 20 po. Les capacités de remorquage maximales sont fournies à des fins de comparaison uniquement. Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. La capacité de remorquage particulière de votre véhicule peut varier. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

  • Exige un modèle 3500HD Pro à cabine classique, à caisse longue, à 2RM et à roues arrière jumelées équipé en option d’un V8 turbodiesel Duramax de 6,6 L, du groupe remorquage Max et d’un attelage en col de cygne. Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

  • Sur le modèle SLE équipé en option d’une banquette avant.

     

  • Exige un moteur turbodiesel DuramaxMD de 2,8 L en option. Les capacités de remorquage maximales sont fournies à des fins de comparaison uniquement. Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. La capacité de remorquage particulière de votre véhicule peut varier. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

  • Exige un modèle à cabine multiplace et à caisse courte équipé d’un moteur V8 de 5,3 L. Les capacités de remorquage maximales sont fournies à des fins de comparaison uniquement. Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. La capacité de remorquage particulière de votre véhicule peut varier. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

  • Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

  • Exige un modèle Sierra 3500HD à cabine multiplace, à caisse longue, à 4RM et à roues arrière jumelées muni de l’équipement adéquat, d’un moteur V8 turbodiesel Duramax de 6,6 L en option et d’une sellette d’attelage ou d’un attelage en col de cygne. Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

  • Exige un modèle à cabine multiplace et à caisse courte équipé en option d’un moteur V8 de 6,2 L. Les capacités de remorquage maximales sont fournies à des fins de comparaison uniquement. Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. La capacité de remorquage particulière de votre véhicule peut varier. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

  • Before you buy a vehicle or use it for trailering, carefully review the trailering section of the Owner’s Manual.  The weight of passengers, cargo and options or accessories may reduce the amount you can tow.

  • Exige un modèle 2500 à cabine multiplace et à caisse standard muni de l’équipement adéquat, d’un moteur turbodiesel Duramax de 6,6 L en option et d’une sellette d’attelage ou d’un attelage en col de cygne. Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

  • La capacité de remorquage de 4 536 kg (10 000 lb) de la Savana exige le moteur V8 de 6,6 L et le groupe remorquage en option. Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

  • Exige un modèle Sierra 3500HD à cabine classique, à caisse longue, à 2RM et à roues arrière jumelées équipé en option d’un V8 turbodiesel Duramax de 6,6 L, du groupe remorquage Max et d’un attelage en col de cygne. Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

  • Exige un moteur diesel DuramaxMD de 2,8 L à 4 cylindres en ligne en option (disponibilité tardive). Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.

     

  • Exige un modèle Canyon AT4 à cabine multiplace et à caisse courte équipé de sièges en tissu, d’un moteur diesel Duramax de 2,8 L à 4 cylindres en ligne en option et du groupe remorquage. Avant d’acheter un véhicule ou de l’utiliser pour le remorquage, lisez attentivement la section sur le remorquage du Guide du propriétaire. Le poids des passagers, du chargement, de l’équipement en option et des accessoires peut réduire la capacité de remorquage.